pondělí 11. července 2016

American Translation, Andělé všedního dne, Back in the Day, High-Rise, Kattumakkan


American Translation (American Translation, 2011) - 40 %
Kdyby se tenhle snímek netvářil, jako že je to něco světoborného a velkého, tak bych mu dal klidně i více, protože jako příběh moderních a sexuálně narušených Bonnie a Clyda to celkem funguje. Jenže scénář nepřináší vůbec nic nového a ta zdlouhavost, s kterou je všechno podáno, není vykoupena ani realističností v zobrazení nahoty.

Andělé všedního dne (2014) - 40 %
Skoro to vypadá, jako kdyby se film Alice Nellis inspiroval snímkem "Nebe nad Berlínem", ale pokusil se o to, aby byl divácky přístupnější jako třeba "Město andělů" (remake prvně jmenovaného). Nakonec z toho ale vyšel snímek, který má sem tam dobře zahranou postavu, ale celkově trpí problémem nudy, kdy v závěru zjistíte, že je to vlastně o ničem.

Back in the Day (2016) - 50 %
Tady jsem si jenom ověřil, že mám pro boxerské filmy nějakou slabost. Box takový mě nijak moc nezajímá, výsledky velkých zápasů si jen přečtu druhý den v internetových zprávách, ale jak jde o boxerský film, automaticky mě to prostě baví, a to i v případě, kdy je to takhle klišovité a vlastně i v tom ringu celkem nudné.

High-Rise (2015) - 30 %
Na první pohled film se zajímavým hereckým obsazením, ale při zhlédnutí si uvědomíte, že tohle je vlastně snobský film, který si myslí, že trocha toho násilí a drsných scén napomůže tomu, že jinak nemá co říct. Jako sledovat mejdan sjetých, nadržených, ale vysoce společensky postavených ubožáků.

Kattumakkan (2016) - 40 %
Snímek "Kattumakkan" je krásná ukázka toho, proč ten indický žánrový mišmaš někdy prostě nefunguje. Tohle má být thriller, ale většinu doby máte pocit, že je to jen nějaká špatná komedie se zpěvy. Pak najednou dojde na něco drsnějšího, ale ono to do filmu vůbec nezapadá. Tady by měli mít pánové a dámy trochu soudnost.

Žádné komentáře:

Okomentovat